古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
齐天乐·清溪数点芙蓉雨全文
生成钢笔字帖

齐天乐·清溪数点芙蓉雨

dīngmǎoyuèwàng
xiétóngzhìfàngzhōuyāoliángsānhuìzhījiāo
yuǎnxiūtàibáicǎishíxiānchìshùbǎiniánshì
yóuxìngshèn
chángshīsānbǎiyánqīngshì
zuòpiānjiāoshǔ
shūkuài
yuèmíngniánqiū
xúnqiánméngbáiliángyuèjiān
fēnghàorán
máosēnshuǎng
suímìngcāngtóuhéngxiǎoduòwěi
zuòyōuyángyǎomiǎozhīshēng
shǐ使rénzhēnyǒuchéngyǎofēixiǎng
báijìnzuì
hào
qīngshùdiǎnróng
píngbiāofànliángyín
kōngmíng
zhūhàngxiè
rénjìnglàichén
xiānhuángzhǐchǐ
xiǎngcuìqiónglóu
yǒurénxiàng
tiānshàngrénjiān
wèizhījīnshì
shēngjǐng
xiānwēnghòu
qīngzhìshuíshí
sànyínshāng
zānhuānòngshuǐ
shuíbànliángxiāohéng
liúniánàn
西fēng
jǐngchuī
shìxiánchóu
zuìbái
齐天乐·清溪数点芙蓉雨译文

清溪数点芙蓉雨,苹飙泛凉吟艗。洗玉空明,浮珠沆瀣,人静籁沉波息。仙潢咫尺。想翠宇琼楼,有人相忆。天上人间,未知今夕是何夕。清澈的溪水多次淋湿了溪里的芙蓉,吹过水草的秋风泛过了词人所坐的小船。水中倒影空灵明净,水汽凝成了露珠,词人静静地随着溪水沉思。仿佛银河近在咫尺。遥想琼楼玉宇,天上人间,不知道今夕是何夕。

此生此夜此景,自仙翁去后,清致谁识?散发吟商,簪花弄水,谁伴凉宵横笛?流年暗惜。怕一夕西风,井梧吹碧。底事闲愁,醉歌浮大白。苏东坡走后,有谁能识得此夜此景,有谁能识得这清秀景色。披散头发吟唱商曲,自己的发簪数好像沾上了露水,有谁能陪伴词人在这良辰夜景下吹笛,只有默默的回忆逝去的时光。害怕一晚的秋风吹散了眼前的景色。闲来无事,只能饮一大碗酒,独自唱歌。

清澈的溪水多次淋湿了溪里的芙蓉,吹过水草的秋风泛过了词人所坐的小船。水中倒影空灵明净,水汽凝成了露珠,词人静静地随着溪水沉思。仿佛银河近在咫尺。遥想琼楼玉宇,天上人间,不知道今夕是何夕。 苏东坡走后,有谁能识得此夜此景,有谁能识得这清秀景色。披散头发吟唱商曲,自己的发簪数好像沾上了露水,有谁能陪伴词人在这良辰夜景下吹笛,只有默默的回忆逝去的时光。害怕一晚的秋风吹散了眼前的景色。闲来无事,只能饮一大碗酒,独自唱歌。

齐天乐·清溪数点芙蓉雨注解
1
清溪:清澈的溪水。
2
苹:生长在浅水中的一种水草。吹过水草的秋风。
3
艗:词人乘坐的小舟。旧时于船首画鹚.故称船为艗。
4
洗玉空明:形容月光倒影入水中.如水洗的玉石般空灵明净。
5
沆瀣:夜间的水气。
6
仙潢:潢污(积水的低洼地),潢洋(水流深广、宽阔的样子),潢井(沼泽低洼地带)。喻指银河。
7
此生此夜此景:“此生此夜此景”。
8
吟商:中国古代五声音阶之一,相当于简谱中的“2” 。吟诗放歌。插花,游泳。
9
浮大白:饮酒。大酒杯。
齐天乐·清溪数点芙蓉雨赏析

该词写于公元1268年(宋度宗咸淳四年),词前序文说明了该词的写作背景,即两次西湖吟社的吟咏游赏活动。两次活动写所诗文各有侧重,第一次偏重于记事,第二次则侧重于描写景物。两次各具特色,不相重复。作者在其诗集《草窗韵语》中记述了第一次游三汇时的情景:“咸淳丁卯七月既望,会同志避暑于东溪之清赋,泛舟三汇之交。舟无定游,会意即止,酒无定行,随意斟酌。坐客皆幅巾綀衣,般薄啸傲,或投竿而渔,或叩舷而歌,各适其适。既而苹风供凉,桂月蜚露,天光翠合,逸兴横生,痛饮狂吟,不觉达旦,真隽游也!”此篇所渲染的情境,与此极为吻合,这段记载补充词序中的记载。意在告诉读者:这是一阕遁世高人的雅游醉歌。上片前五句起笔写人间的清凉世界。吴兴自古以来号称“水晶宫”,多溪流湖泊,每到夏秋时节,十里荷花,满塘莲子,一派“水佩风裳无数”的景色。苹飙:白苹洲渚上吹来的秋风。吟艗指词人乘坐的小舟。旧时船首画鹢以骇水神,故船也称为鹢.沆瀣指夜半露气。秋雨潇潇,洒在荷花丛中,清风习习,从白苹洲上吹来,词人的画舫在湖中荡漾,渐渐远去。转瞬间雨停风息,溪上寂静异常,四无人声。皎洁明月倒映于清澈明亮的小溪里,荷面浮动着夜露凝成的水珠。这构成了一个“点尘飞不到”的清绝境界。绝无俗世的喧器,也无世间悲欢喜怒种种情绪的困扰,心境可谓清澈。“逸兴横生,痛饮狂吟”的发泄此时变为一种宁静的怅想。于是天人合一,落想天外,引出上片的后五句。仙潢指银河。银河低垂横跨过夜空,遥想天上的牛郎织女,此刻正两地相思,盼望着七夕重逢。在天上世界里今夕何夕呢?下片抒写高人情怀。是说自从苏东坡去世之后,再也无人能领略这大自然的美丽景色。语气自负而又矜持,大有与古人以心会心的意味。“吟商”泛指吟唱秋天的曲调。词人们蓬乱着头发,吟咏秋歌,簪花弄水,在船尾吹起悠扬的笛曲,岁月流逝,如同落叶一般。既然如此,因此不必为区区尘事而烦恼?于是斟满大酒杯,唱一曲醉歌吧。作者在词序中已经提及,这两次秋游是摹仿李白泛舟采石矶、苏轼泛舟赤壁,这一点值得注意。周密在记述这两次雅游活动时曾这样说:“坡翁谓自太白去后,世间二百年无此乐。赤壁之游,实取诸此。坡去今复二百年矣,斯游也,庶几追前贤之清风,为异日之佳话云。”(《草窗韵语》卷二)正因为追慕苏东坡,所以作者的词中可见多处化用苏轼诗文的地方。“洗玉空明”是从《前赤壁赋》“击空明兮泝流光”化出:“浮珠沆瀣”以及小序中的“风露浩然”、是借镜《前赤壁赋》的“白露横江,水光接天”:“翠宇琼楼”几句,源出《水调歌头》“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。趣舞弄清影,何似在人间”。“未知今夕是何夕”句,这里也是隐括苏词《水调歌头》的“不知天上宫阙,今夕是何年”,“此生此夜此景”,出自苏诗《中秋月》“此生此夜不长好,明月明年何处看”。在词中有如此之多的前人成句,而作者却能做到如同己出,不露一丝痕迹,不显一丝造作,自然贴切,这的确不是一件易事,从中亦可见作者艺术造诣之深。这是此篇一个很明显的特点。这首词的语言平易浅显,流畅明快,没有晦涩难懂的地方。但在可以对仗之处,作者还是雕琢字名,尽量“字字敲打得响”。如“散发吟商,簪花弄水”、“洗玉空明,浮珠沆瀣”等,清人的词话还把它们奉为“工于造句”的典范。此外,词前小序也颇具特色,它短小而生动优美,可自成一篇游记,直可与《赤壁赋》相璧合,自有一番妙趣。

齐天乐·清溪数点芙蓉雨的介绍