古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
雨不绝全文
生成钢笔字帖

雨不绝

míngguòjiànwēi
yìngkōngyáoyángfēi
jiēqiánduǎncǎoluàn
yuànzhǎngtiáofēngzhà
shíxuányīngjiāng
hángyúnshī湿xiān
yǎnbiānjiāngcōng
wèidàiānliúlàngguī
雨不绝译文

鸣雨既过渐细微,映空摇飏如丝飞。喧哗的雨已经过去、逐渐变得细微,映着天空摇漾的是如丝的细雨飘飞。

阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。石阶前小草沾了泥并不脏乱,院子里柳条上的风也陡然变得稀少起来。

舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。舞石应立即带着乳子起飞,且不要因播撒云层濡湿自己的仙衣。

眼边江舸何匆促,未待安流逆浪归。 眼前江船何其匆促,不等到江流平静就迎着风浪归去。

喧哗的雨已经过去、逐渐变得细微,映着天空摇漾的是如丝的细雨飘飞。 石阶前小草沾了泥并不脏乱,院子里柳条上的风也陡然变得稀少起来。 舞石应立即带着乳子起飞,且不要因播撒云层濡湿自己的仙衣。 眼前江船何其匆促,不等到江流平静就迎着风浪归去。

雨不绝注解
1
鸣雨:雷雨。大雨易绝,细雨难绝。大雨过而继以细雨,则倍难绝。谚所谓雨后毛不晴也。
2
映空:犹阴空,天色昏暗。日阴曰映。飏(音扬),飞扬。如丝飞,指细雨绵绵。
3
长条:指柳树枝条,例如庾信诗“河边杨柳百尺枝,别有长条踠地垂”(《杨柳歌》),以及杜甫绝句“隔户杨柳弱嫋嫋,狂风挽断最长条”。有人认为“长条”指雨,恐非。草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。“舞石”句用典。湘水东南流径石燕山东,其山有石一,绀而状燕,因以名山。其石或大或小,若母子焉。及其雷风相薄,则石燕群飞,颉颃如真燕矣。很快。带领。这句是用传说中石燕来形容风中的雨点。船。何其。匆忙、仓促。
雨不绝赏析
雨不绝的介绍

雨不绝创作背景

此诗当作于公元766年(唐代宗大历元年),当时杜甫55岁,住在夔州(今重庆奉节)。当年可能雨水较多,此篇前杜甫已有数首诗咏雨。

雨不绝鉴赏

清初学者仇兆鳌《杜诗详注》:此诗上六句写雨中景物,末二句写雨际行舟。风狂雨急,故鸣而有声,既过则细若飞丝矣。草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。江舸逆浪,杜甫对冒险营运表示担忧。

清代杜诗研究家浦起龙《读杜心解》:“望晴之词,祝其止舞而挟子以游,停云而振衣适志,已引动欲归义。乳子本说燕雏,仙衣本说神女,公乃借形挈家归去之志也,运古入化。”

当代诗人谢颐城认为仇兆鳌对“舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣”两句的注解有问题,浦起龙“运古入化”的评语也不恰当。他认为杜甫借“舞石”“将乳子”,表示自己将“挈家归去”;借巫山神女的典故“行云莫自湿仙衣”,是提醒自己不能只顾“行云”、游览潇洒,而延误了归程。同时谢颐城认为这首诗最大的毛病是:“舞石”典故用得突兀,不协调。