古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
送重峰阮子敬南还全文
生成钢笔字帖

送重峰阮子敬南还

jūnjiāzhòngfēngxià
jiātóu
jūnjiāménqiánshuǐ
jiāménqiánliú
xíngjiǔbiéjiā
xiāngshuǐ
kuàngxiāngrén
xiāngjiànliùqiān
shíniánzàiyángzhōu
niánzàijīngchéng
jiànxiāngrén
jiànjūnnánwéiqíng
jiànjūnqíngshàngěr
biéjūnnài
sòngjūnkān
jūnliáng
jūnguīguòshàng
wèiwènshuǐzhōng
biéshíwěichì
biéhòujīn
送重峰阮子敬南还译文
送重峰阮子敬南还注解
送重峰阮子敬南还赏析
送重峰阮子敬南还的介绍

送重峰阮子敬南还翻译

注释

1。阮子敬:作者同乡好友,福建重峰人。生平不详。

2。大溪头:在福建古田城南,有两条源流,于此汇合,又名双溪。

3。“相见”句:相见于六千里外,指在京师。

4。“十年”二句:意谓两人曾长期相处,先在扬州,五年前又同来京师。

5。难为情:犹言其情不堪,受不了。

6。“见君”二句:意谓有你在京,总算还能见到故乡的人,但感情上还是受不了,你走了,我的乡思可不知如何寄托。

7。遽(jù):突然,骤然。

8。良:确实,实在。

9。为问:代问。

10。鱼尾赤:《 诗经 · 周南 ·汝坟》:“鲂鱼赪(chēng)尾,王室如煅。”《毛传》:“赪,赤也;鱼劳则尾赤。”形容差役劳苦。此处泛指作客他乡的忧劳。

白话译文

你的家乡在重峰,我的家乡在双溪。

你家门前的河水,从我家门前流过。

我离家已经很久了,怀念故乡的流水。

更何况故乡的人,在六千里外相见。

我们在扬州相处了十年,五年前又同来京师。

一直见不到故乡的人,看见你很难控制自己的感情。

见到你感情尚且这样,离开你,我的乡情不知如何寄托。

送别你的时候就不能忍受,回忆你的时候实在痛苦。

你回乡经过双溪的时候,请为我问一问水中的鱼儿。

离开的时候鱼尾还是红色的,我离开后现在怎么样了。