古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡全文
生成钢笔字帖

宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡

běixíngjiànxìnghuācáijiǎnbīngxiāo
qīngdiéshùzhòng
dànzheyànzhīyúnzhù
xīnyàngjìngzhuāng
yànxiāngróng
xiūshāruǐzhūgōng
diāolíng
gèngduōshǎoqíngfēng
chóu!
wènyuànluòliáng
fānchūn
pínghènchóngchóng
zhèshuāngyàncéng
huìrényán
tiānyáoyuǎn
wànshuǐqiānshān
zhīgōngchǔ
zěnliang
chúmèngyǒushícéng
mèngxīnláizuò
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡译文
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡注解
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡赏析
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡的介绍

宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡译文及注释

译文

那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用洁白透明的素丝裁剪而成。那轻盈的重重叠叠的花瓣,好像均匀地涂抹着淡淡的胭脂。新的式样,美的妆束,艳色灼灼,香气融融。即使是蕊珠宫中的仙女,见到她也会羞愧得无地自容。但是那娇艳的花朵最容易凋落飘零,何况还有那么多凄风苦雨,无意也无情。这情景真是令人愁苦!不知经过几番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押着向北行进,凭谁来寄托这重重离恨?这双飞的燕子,又怎能够理解人的言语和心情?天遥地远,已经走过了万水千山,又怎么知道故宫此时的情形?怎能不思念它呢?但也只有在梦里才能相逢。可又不知是什么原因,最近几天,竟连做梦也无法做成。

注释

①裁剪冰绡(xiāo),轻叠数重,淡着燕脂匀注:写杏花的形色。冰绡,白色丝绸,用来比喻花瓣。燕脂,同胭脂。

②靓妆:用脂粉打扮。

③蕊珠宫女:仙女。蕊珠宫是道教传说中的仙宫。

④凭寄:寄托。

⑤思量:思念。

⑥和梦也新来不做:和,连。新来,一作“有时”。

宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡评解

这首词以杏花的美丽易得凋零,抒发作者的身世之感。帝王与俘虏两种生活的对比,使他唱出了家国沦亡的哀音。上片描绘杏花开放时的娇艳及遭受风雨摧残后的凋零。下片写离恨。抒发内心的故国之思。词中以花喻人,抒写真情实感。百折千回,悲凉哀婉。