古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
钱若赓断鹅全文
生成钢笔字帖

钱若赓断鹅

míngwànzhōng
qiánruògēngshǒulínjiāng
yǒuzhèng
yǒuxiāngrénchíéshì
diànzhōnghòuwǎng
hái
suǒé
diànzhǔlàizhī
yún
qúnéé
xiāngrénpíng
sòngguān
gōnglìngréndiànzhōngé
zhǐ
zhǐ
gěiyàn
fēnchù
lìnggòngzhuàng
rénzhī
shíqǐng
shǐ使rénwènégōng
yuē
wèi
yòuqǐng
xiàtángshìzhī
yuē
zhuànggōng
shǒuzhǐéyuē
xiāngréné
zhòngrénguàizhī
shǒuyuē
xiāngrénéshícǎo
fènqīng0
diànéshí
fènhuáng
diànzhǔzuì
钱若赓断鹅译文
钱若赓断鹅注解
钱若赓断鹅赏析
钱若赓断鹅的介绍

钱若赓断鹅翻译

译文

万历(明神宗年号)年间,钱若赓做临江郡的行政长官。有个乡下人拿着鹅到集市上,寄存在客店中,去别的地方。这个乡下人回来后索要自己的鹅,店主抵赖,说:“这群鹅都是我的鹅。”乡下人不服,到衙门去告状。钱若赓命人取来店里的鹅,共计四只,各给它们一张纸,笔、砚,分在四个地方,让它们写供状。人们没有不感到惊讶的。一顿饭的时间,派人问鹅写完供状没有?差役回答说:“没有。”又过了一顿饭的时间,到堂下看看,说:“鹅已经招供了。”并指着一只鹅说:“这是乡下人的鹅。”人们感到很奇怪,钱若赓说:“乡下人的鹅吃野草,粪便的颜色是青色的;店主的鹅吃谷物粮食,粪便的颜色是黄色的"。店主于是认罪。

注释

守:太守。

持:拿着。

索:讨取。

状:表达。

食顷:一顿饭的时间。

不:同“否”,没有。

万历:明神宗的年号。

临江:在今江西省境内。

讼:诉讼,告状。

于:向。

公:指钱若赓(gēng)。

索:索要。

其:它们。

少顷:一会儿。

因:于是。

盖:原来。

莫不讶之:人们没一个不感到惊讶。

众人怪之:人们都感到很奇怪。

钱若赓断鹅译文及注释

译文

万历(明神宗年号)年间,钱若赓做临江郡的行政长官。有个乡下人拿着鹅到集市上,寄存在客店中,去别的地方。这个乡下人回来后索要自己的鹅,店主抵赖,说:“这群鹅都是我的鹅。”乡下人不服,到衙门去告状。钱若赓命人取来店里的鹅,共计四只,各给它们一张纸,笔、砚,分在四个地方,让它们写供状。人们没有不感到惊讶的。一顿饭的时间,派人问鹅写完供状没有?差役回答说:“没有。”又过了一顿饭的时间,到堂下看看,说:“鹅已经招供了。”并指着一只鹅说:“这是乡下人的鹅。”人们感到很奇怪,钱若赓说:“乡下人的鹅吃野草,粪便的颜色是青色的;店主的鹅吃谷物粮食,粪便的颜色是黄色的"。店主于是认罪。

注释

1)守:太守。

2)持:拿着。

3)索:讨取。

4)状:表达。

5)食顷:一顿饭的时间。

6)不:同“否”,没有。

7)万历:明神宗的年号。

8)临江:在今江西省境内。

9)讼:诉讼,告状。

10)于:向。

11)公:指钱若赓(gēng)。

12)索:索要。

13)其:它们。

14)少顷:一会儿。

15)因:于是。

16)盖:原来。

17)莫不讶之:人们没一个不感到惊讶。

18)众人怪之:人们都感到很奇怪。

褚人获的诗词
更多