古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
唐风·羔裘全文
生成钢笔字帖

唐风·羔裘

gāoqiúbào
rén
rén
wéizizhī
gāoqiúbàoxiù
rénjiūjiū
rén
wéizizhīhǎo
唐风·羔裘译文
唐风·羔裘注解
唐风·羔裘赏析
唐风·羔裘的介绍

唐风·羔裘翻译

注释

⑴羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。

⑵袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。

⑶自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù)居:即“倨倨”,傲慢无礼。

⑷维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。

⑸褎(xiù):同“袖”,衣袖口。

⑹究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢。

白话译文

你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。

你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。