古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
赠妇诗·皇灵无私亲全文
生成钢笔字帖

赠妇诗·皇灵无私亲

huánglíngqīn
wéishàntiān
shāngěrshēn
shàoxiǎoqióng
jié
huān
niàndāngyuǎnbié
niànkuǎn
guǎng广zhōuliáng
dàojìnqiū
línhuái怀chóuchàng
zhōngjiàzhèngzhízhú
yúngāoshān
bēifēngshēn
liánghuíān
qīngchēzhuǎn
zhēnyàojìn
chóunánwéishù
zhēnshìzhōngshǐ
ēnshǔ
赠妇诗·皇灵无私亲译文
赠妇诗·皇灵无私亲注解
赠妇诗·皇灵无私亲赏析
赠妇诗·皇灵无私亲的介绍

赠妇诗·皇灵无私亲翻译

注释

皇灵:神灵。

荷:担负,承受。荷天禄:享受天赐之福。

少小:指年轻。罹(lí):遭遇。茕(qióng)独:孤独。茕:孤单,孤独。

结大义:指结为婚姻。

念:疑为“今”字之讹。离别:指离家乡赴京师。

款曲:衷肠话,知心话。

道近:是说自己和徐淑所在之地相距道路很近。虽然很近但不能相见,所以说“隔丘陆”。丘:指丘陵;陆:指高平之地。

临路:指起程。惆怅:因失望或失意而哀伤。

中驾:指车在途中。踯躅(zhízhú):徘徊不进的样子。以上二句是说,临行依恋不舍,心中惆怅,车马在中途徘徊不进。

毂(gǔ):车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,用以插轴。车行则毂转。以上二句是“踯躅”的具体描写。“不回鞍”言意欲前往。“不转毂”言不肯遽行。

针药:针刺和药物。

数:屡次,频繁。以上二句是说,针刺和药物虽然痛于肤,苦于口,因其是治病的,可以常常忍受,愁思连续不断却难以忍受。

贞士:指言行一致,守志不移的人。笃:敦厚,忠实。

恩义:即情谊。不可属:疑为“可不属”。属,同“续”。这句诗似说,恩义岂可不继续呢?

白话译文

神灵秉公没有偏爱,行善之人承享天福。可叹你我命运不济,从小遭逢凄凉孤独。虽然我俩结为夫妻,欢乐太少使人凄楚。想起将要长久离别,殷切眷恋倾诉心曲。江河宽阔苦无舟桥,路程虽近为高山隔阻。临当出发心怀惆怅,行进途中不时停驻。浮云涌起高耸的山岳,悲风激荡深深的幽谷。良驹驰骋欲马不停蹄,人心留恋而车不转毂。针药虽痛苦常能忍耐,最难承受是穷愁无数。正士诚笃终始如一,情谊深长连续稳固。