古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
口技全文
生成钢笔字帖

口技

jīngzhōngyǒushànkǒuzhě
huìbīnyàn
tīngshìzhīdōngběijiǎo
shīchǐpíngzhàng
kǒurénzuòpíngzhàngzhōng
zhuōshànchǐér
zhòngbīntuánzuò
shǎoqǐng
dànwénpíngzhàngzhōngchǐxià
mǎnzuòrán
gǎnhuázhě
yáowénshēnxiàngzhōngquǎnfèi
biàn便yǒurénjīngjuéqiànshēn
érérxǐng
xǐng
ér
érhán
pāiérzhī
yòuérxǐng
zhǐ
dāngshìshí
shǒupāiérshēng
kǒuzhōngshēng
érhánshēng
érchūxǐngshēng
chìérshēng
shí
zhòngmiàobèi
mǎnzuòbīnshēnjǐng
wēixiào
tàn
wéimiàojué
wèi
hōushēng
pāiérjiànpāijiànzhǐ
wēiwényǒushǔzuòzuòsuǒsuǒ
pénqīng
mèngzhōngsòu
bīnshǎoshū
shāoshāozhèngzuò
rén
huǒ
liǎngér
éérbǎiqiānrén
bǎiqiānér
bǎiqiānquǎnfèi
zhōngjiānbēngdǎozhīshēng
huǒbàoshēng
fēngshēng
bǎiqiānzuò
yòujiābǎiqiānqiújiùshēng
shēng
qiāngduóshēng
shuǐshēng
fánsuǒyīngyǒu
suǒyǒu
suīrényǒubǎishǒu
shǒuyǒubǎizhǐ
néngzhǐduān
rényǒubǎikǒu
kǒuyǒubǎishé
néngmíngchǔ
shìbīnbiàn
fènxiùchū
liǎngzhànzhàn
xiānzǒu
ránchǐxià
qúnxiǎngjué
chèpíngshìzhī
rénzhuōshànchǐér
口技译文

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。京城里有个擅长表演口技的人。正赶上有户人家宴请宾客,在大厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。众多宾客围绕着屏风而坐。一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场马上静悄悄的,没有人敢大声说话。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。远远地听到幽深的巷子中有狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄小孩入睡。又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子边含乳头边哭的声音,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种声音都模仿得极像。满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头看,微笑,心中默默赞叹,认为奇妙极了。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。过了一会儿,丈夫打起了呼噜声,妇女拍孩子的声音也渐渐消失。隐隐听到有老鼠作作索索活动的声音,盆子翻倒倾斜,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微放松了些,渐渐端正了坐姿。

忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。其中夹杂着劈里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧物品爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐发出;又夹杂着成百上千人的求救的声音,众人拉塌燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,救火的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指明其中的任何一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说清其中一个地方。在这种情况下,宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起衣袖,伸出手臂,两腿打着哆嗦,差一点争先恐后地跑了。

忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去屏风一看里面,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

京城里有个擅长表演口技的人。正赶上有户人家宴请宾客,在大厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。众多宾客围绕着屏风而坐。一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场马上静悄悄的,没有人敢大声说话。 远远地听到幽深的巷子中有狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄小孩入睡。又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子边含乳头边哭的声音,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种声音都模仿得极像。满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头看,微笑,心中默默赞叹,认为奇妙极了。 过了一会儿,丈夫打起了呼噜声,妇女拍孩子的声音也渐渐消失。隐隐听到有老鼠作作索索活动的声音,盆子翻倒倾斜,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微放松了些,渐渐端正了坐姿。 忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。其中夹杂着劈里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧物品爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐发出;又夹杂着成百上千人的求救的声音,众人拉塌燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,救火的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指明其中的任何一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说清其中一个地方。在这种情况下,宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起衣袖,伸出手臂,两腿打着哆嗦,差一点争先恐后地跑了。 忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去屏风一看里面,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

口技注解
1
京:京城。
2
善:擅长,善于。
3
者:……的人。
4
口技:杂技的一种。用口腔发音技巧来模仿各种声音。适逢,正赶上。举行宴会,名词动用。
5
于:在。大厅,客厅。设置,安放。指屏风、围帐一类用来挡住视线的东西。
6
抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。
7
而已:罢了。相聚而坐。团,聚集、集合。不久,一会儿。只。听见。拍。全场静悄悄的。坐,通“座”。寂然,安静的样子。……的样子。喧哗,大声说话。通“座”,座位,这里指座位上的人。静悄悄的样子。幽深的巷子。很长。狗叫(声)。远远地。惊醒。伸懒腰。说梦话。不久,紧接着。而,这里作表时间的副词的词尾。哭。抚摸,安慰。作动词用,喂奶。指轻声哼唱着哄小孩入睡。连续不断地说话。在这个时候。刚,刚开始。大声呵斥,严厉批评。同一时候。一齐发出。各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。全、都。具备。没有一个不,否定加否定表示肯定。伸长脖子。偏着头看,形容听得入神,名词动用。默默地赞叹。认为。奇妙极了,好极了。到了极点。不多久。打鼾(hān),打呼噜。慢慢地。隐约地听到。老鼠活动的声音。指盆一类的盛物的器皿。翻倒倾斜。心情稍微放松了些。心情。稍微。伸展、松弛。时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。端正坐的姿势。忽然,突然。起火,失火。一齐。一会儿,不久。其中夹杂着。其中;夹杂。劈里啪啦,房屋倒塌。拟声词。烈火燃烧物品爆裂的声音。一齐发出。(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。拉。拟声词,呼喊声。凡是(在这种情况下)应该有的声音,没有没有的。即使。不能指明其中的(任何)一种(声音)。形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人来不及一一辨识。一头,这里是“一种”的意思。嘴巴。作动词用,说出。在。这。变了脸色,惊慌失措。离开座位。捋起袖子,露出手臂。张开、展开。露出。大腿。打哆嗦;打战。几乎,差点儿。抢先逃跑。跑。各种声音全都消失了。都消失了。撤去屏风。这。扬起,举起,撩起。
口技赏析

一、翻译:1、虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。即使人有一百只手,每只手有一百只手指,不能指出其中的一种声音;(即使)人有一百个嘴巴,每个嘴巴有一百只舌头,不能够说出其中的一个地方。2.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。在这种情况下,宾客们没有不变了脸色,离开座位,扬起袖子,露出手臂的,两只大腿打哆嗦,几乎想要先跑。二、本文中心:本文作者通过对口技表演中各种声音的生动逼真的描摹,赞扬了京中善口技者的高超技艺,(重点,答题关键)反映了我国古代记忆人的智慧和才能。三、文中前后两次把极简单的道具交代地清清楚楚,这对文章的结构和内容有什么作用?答:结构上:首尾呼应内容上:突出中心。第一次是说明口技表演者的一般设施。尾端是强调口技表演者一般设施的简单。侧面烘托出口技表演者高超的技艺。四、文中二、三、四段采用了什么描写手法?有何作用?答:正侧面描写相结合的手法。直接或间接写出了口技表演者高超的技艺。五、为什么写犬吠用“遥闻”,写鼠声用“微闻”?答:遥闻是远远地听见,突出了小巷的幽静。微闻是小小的声音,突出了家里的安静。侧面烘托出口技表演者的高超技艺。符合人们的听觉感受。

口技的介绍

口技文言知识

一词多义

坐:众宾团坐(坐下)满坐寂然(通“座”,座位)

乳:妇抚儿乳(喂奶)儿含乳啼(乳头)

而:既而儿醒(表时间副词的词尾,不译)妇拍而呜之(连词,表并列)

妙:众妙毕备(妙处,名词)以为妙绝(奇妙,形容词)

指:手有百指(手指)不能指其一端(指明)

绝:以为妙绝(极)群响毕绝(消失)

发:一时齐发,众妙毕备(发出)

作:有鼠作作索索(拟声词)百千齐作(发出)

通假字

满坐寂然(“坐”通“座”,座位。句意:全场静悄悄的。)

古今异义

会,古义:适逢今义:会议(会宾客大宴)

但,古义:只今义:转折连词,但是(但闻屏障中抚尺一下)

稍,古义:渐渐今义:稍微(稍稍正坐)

间,古义:夹杂今义:事物两端之间(中间力拉崩倒之声)

股,古义:大腿今义:指机关团体中的组织单位;或作量词;或称集合资金中的一份;或指屁股(即臀)

走,古义:跑今义:步行(几欲先走)

是,古义:这,那今义:判断动词(当是时)

虽,古义:即使今义:虽然(虽人有百手)(初一课本注释)

善,古义:擅长今义:善良(京中有善口技者)

名,古义:说出今义:名字,或作量词(不能名其一处)

微,古义:隐隐约约今义:小,微小(微闻有鼠作作索索)

闻,古义:听今义:用鼻子嗅(微闻有鼠作作索索)

少,古义:稍微今意:数量小的;不经常;短时间;丢,遗失;轻视(宾客意少舒)

注音

呓(yì)语

吠(fèi)

叱(chì)

齁(hōu)

中间(jiàn)

力拉崩倒(dǎo)之声

曳(yè)屋许许(hǔ)声

几(jī)欲先走

少(shǎo)

惊觉(jiao)

词类活用

不能名其一处也(名:名词活用为动词,说出。句意:不能说清其中一个地方。)

会宾客大宴(会:适逢。宴:名词活用为动词,举行宴会。句意:正赶上一家摆酒席大请宾客。)

遥闻深巷中犬吠(遥:形容词活用为状语,远远地。)

妇抚儿乳(乳:名词活用为动词,喂奶。)

妇手拍儿声(手:名词活用为状语,用手。)

众妙毕备(妙:形容词活用为名词,妙处)

群响毕绝(响:动词活用为名词,响声)

特殊句式

1.京中有善口技者(固定句式,“有……者”相当于“有个……的人”)

翻译:京城里有个擅长口技的人。

2.凡所应有,无所不有。

翻译:凡是(在这种情况下)应该有的(声音)没有一样没有。

3.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

翻译:在这时候,宾客没有一个不变了脸色离开座位,捋起袖子,露出胳膊,两条腿哆哆嗦嗦,几乎都想抢先逃跑了。

时间量词

表示突然发生:忽、忽然

表示同时发生:一时

表示相继发生:既而

表示在特定的时间内发生:是时

表示过了很短时间就发生:俄而、少顷、未几

表示时间的词语

少顷:一会儿

既而:不久,紧接着

是时:这时

一时:同时

未几:不久

忽:忽然

俄而:不久

忽然:忽然

口技学法导引

《口技》是一篇清朝初年散文。表现了一位口技艺人的高超技艺,本文以时间先后为序,记叙了一场精彩的口技表演。表演者用各种不同的声响,异常逼真地摹拟出一组有节奏、有连续性的生活场景,令人深切感受到口技这一传统民间艺术的魅力。

全文紧扣“善”字,形象而逼真地进行正面描写,由简单到复杂、由弛缓至紧张的三个场景,再侧面描写听众的神态、动作,其间插入笔者的简要赞语。这种正面描写与侧面描写相结合的写法,为文章在艺术表现上的一个显著特点。

行文语言简练而又细腻,形象而又传神,构成自然、清新、感人的格调。

口技教案建议

一、熟读课文,根据提示,画出文中描摹音响的语句。

设题目的在于使学生熟悉课文的主体部分,体会文中声响描写的精妙,对口技艺人的高超技艺获得丰富的感性印象。我们让学生根据提示填写描摹声响的语句,以使学生更好地理解口技艺人的艺术构思,从而真正进入口技艺人所设计的“规定情景”之中,所以填空是手段,而不是目的。要注意引导学生细心体会各种声音所表现的情景,并合理地补充一些细节,以培养学生的想象力。要求学生在完成这道题和熟悉首尾两段的基础上背诵全文。

1.表现深夜一家四口由睡到醒、由醒入睡的过程。

①由远而近,由外而内,由小而大,由分而合。

遥闻深巷中犬吠……众妙毕备。

②由大而小,由密而疏,微闻余声。

夫齁声起……妇梦中咳嗽。

2.表现从失火到救火的情况。

①响声大作,由少而多。

忽一人大呼“火起”……百千犬吠。

②百千齐作,应有尽有。

中间力拉崩倒之声……无所不有。

体会课文的写作技巧,回答下列问题。

1.找出课文中描述听众反应的语句,说说这些描述起什么作用。

2.文中前后两次清楚地交代了极简单的道具,这对文章的结构和表现艺人的演技有什么作用?

提示:设题目的是使学生理解侧面描写手法的作用。指导学生答题时不要孤立地讲侧面描写。例如写表演,除了要写到表演者和表演内容,往往还会自然地写到欣赏表演的人的反应,而后者就是在运用侧面描写。又如开头和结尾相照应,除了使结构保持完整而外,也具有侧面烘托、强调意图的作用。侧面描写是一种常用的手法,应有所了解,但关键在于自觉、恰当地运用。

1答:描述听众反应的语句有:“满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。”“宾客意少舒,稍稍正坐。”“宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。”这样写,层层深入,写明宾客们从尚可自持到难以自持到不能自持的过程,从侧面突出表演的效果,烘托出表演技艺的高超。

2答:开头提到“一桌、一椅、一扇、一抚尺而已”,从内容上看,点明文章中心,极言道具之简,意在为后文表演复杂的声响做烘托、对比。结尾重现道具,则在证实、强调刚才的一切声响都是从一张嘴中发出的,从而更突出表演者技艺的高超,也具有烘托的作用。从结构上看,首尾呼应,使文章浑然一体。

解释下列句子中的划线词。

这些句子中的划线词,大致可分为两类:一类是古今意义不同的,如“会”(正好赶上、恰巧、正好)、“但”(只)、“闻”(听见)、“少”(稍微)、“虽”(即使)、“走”(逃跑);二是古今用法不同的,如“宴”(举行宴会)、“乳”(喂奶)、“名”(说出)在课文中都用作动词,都用作名词。对这些容易理解错的词,应提醒学生注意。

1.会宾客大宴

会:适逢,正赶上,恰巧。宴:举行宴会。

2.但闻屏障中抚尺一下

但:只,仅。闻:听见。

3.妇抚儿乳

乳:喂奶。

4.宾客意少舒

少:同“稍”,稍微。

5.人有百口,口有百舌,不能名其一处也

名:说出。

6.几欲先走

走:逃跑。

辨析下列表示时间的词语,将它们分别填在横线上。

文言文中表示时间的词语较多,到一定阶段需要加以整理,这样才能有效地掌握它们的用法,获得牢固的记忆。这道题实际上是给学生提供一种整理的方式,还可以采用其他的整理方式。

少顷既而是时一时未几忽俄而忽然

1.表示突然发生:忽忽然

2.表示同时发生:一时

3.表示相继发生:既而

4.表示在特定的时间内发生:是时

5.表示过了很短时间就发生:俄而少顷未几

口技重点题型

一、翻译:

1、虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。

即使人有一百只手,每只手有一百只手指,不能指出其中的一种声音;(即使)人有一百个嘴巴,每个嘴巴有一百只舌头,不能够说出其中的一个地方。

2.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

在这种情况下,宾客们没有不变了脸色,离开座位,扬起袖子,露出手臂的,两只大腿打哆嗦,几乎想要先跑。

二、本文中心:

本文作者通过对口技表演中各种声音的生动逼真的描摹,赞扬了京中善口技者的高超技艺,(重点,答题关键)反映了我国古代记忆人的智慧和才能。

三、文中前后两次把极简单的道具交代地清清楚楚,这对文章的结构和内容有什么作用?

答:结构上:首尾呼应

内容上:突出中心。第一次是说明口技表演者的一般设施。尾端是强调口技表演者一般设施的简单。侧面烘托出口技表演者高超的技艺。

四、文中二、三、四段采用了什么描写手法?有何作用?

答:正侧面描写相结合的手法。直接或间接写出了口技表演者高超的技艺。

五、为什么写犬吠用“遥闻”,写鼠声用“微闻”?

答:遥闻是远远地听见,突出了小巷的幽静。微闻是小小的声音,突出了家里的安静。侧面烘托出口技表演者的高超技艺。符合人们的听觉感受。

林嗣环的诗词
更多