古诗 > 诗人介绍
诗词工具全集 查诗词 查诗人
李安期 lǐ ān qī
〔公元?年至六七o年左右〕字不详,定州安平人,李百药之子。幼聪辩,七岁能属文。隋大业末,父贬桂州,行至太湖,遇盗,将加以刃。安期跪泣请代,盗哀释之。唐贞观初,累转符玺郎。预修晋书成,除主客员外郎。高宗即位,迁中书舍人。又与李义府等于武德殿内修书,再转黄门侍郎。龙朔中,为司列少常伯,参知军国。上有事太山,诏安期为朝觐坛碑文。安期前后三为选部,颇有时誉。寻检校东台侍郎,同东西台三品,出为荆州大都督府长史。卒,谥烈。安期著有文集二十卷,《两唐书志》行于世。
本名: 李安期
所处时代: 宋代
民族族群: 汉族
出生地: 定州安平(今河北安平县)
去世时间: 670年左右
主要作品: 赋白鹭,诗一首
李安期的古诗
更多
关于李安期的介绍

人物简介

生年不详,约卒于唐高宗咸亨初年。幼聪辩,七岁能属文。隋大业末,父贬桂州,行至太湖,遇盗,将加以刃。安期跪泣请代,盗哀释之。唐贞观初,累转符玺郎。预修晋书成,除主客员外郎。高宗即位,迁中书舍人。又与李义府等于武德殿内修书,再转黄门侍郎。龙朔中,为司列少常伯,参知军国。上有事太山,诏安期为朝觐坛碑文。安期前后三为选部,颇有时誉。寻检校东台侍郎,同东西台三品,出为荆州大都督府长史。卒,谥烈。安期著有文集二十卷,《两唐书志》行于世。

轶事典故

唐吏部侍郎李安期,隋内史德林之孙,安平公百药之子。性机警。尝有选人被放,诉云:"羞见来路。"安期问:"从何关来。"曰:"从蒲津关来。"安期曰:"取潼关路去。"选者曰:"耻见妻子。"安期曰:"贤室本自相谙,亦应不笑。"又一选人引铨,安期看判曰:"第书稍弱。"对曰:"昨坠马损足。"安期曰:"损足何废好书。"为读判曰:"向看贤(贤原作第,据明抄本改。)判,非但伤(明抄本"伤"作"损")足,兼以内损。"其人惭而去。又选士姓杜名若,注芳洲官。其人惭而不伏。安期曰:"君不闻芳洲有杜若,其人曰:"可以赠名公。"曰:"此期非彼期。"若曰:"此若非彼若。"安期笑,谓之改注。又一吴士,前任有酒状。安期曰:"君状不善。"吴士曰:"知暗枪已入。"安期曰:"为君拔暗枪。"答曰:"可怜美女。"(明抄本无"女"字。)安期曰:"有精神选,还君好官。"对曰:"怪来晚。"安期笑而与官。(出《朝野佥载》) 【译文】 唐朝吏部侍郎李安期,是隋朝内史李德林的孙子,安平公李百药的儿子。李安期为人机智精警。一次,有一位候选的官员没有入选而被打发回家。这位落选的官员说;"我被放回去,羞于见到来京那条路啊。"李安期问:"你从哪条路来的?"这人回答说:"从蒲津关来。"李安期说:"那么你就取道潼关去吧。"这人说:"回到家中见到妻子感到羞耻。"李安期说:"你的妻子原本跟你非常熟悉,肯定不会耻笑你的。"还有一个落选的人,将应试选官的档案拿来给李安期看。李安期看了档案中该人的考卷说:"你的书法功力稍微差些。"该人回答说:"应试那天我从马上掉下来把脚跌坏了。"李安期问:"脚跌坏了怎么会影响你写不出来好字呢?"于是,在试卷上批示道:"刚才看了你的试卷,不但是跌伤了脚,你的内心也受到了损坏。"该人羞愧地走了。还有一个候选官员叫杜若,被安排在芳州为官,这个人既感到羞愧又不服气,找到李安期来述说。李安期说:"你没有听说过芳州盛产杜若吗?"这个人说:"我这株杜若可以赠送给您。"李安期说:"此时不是彼时。"这个人说:"此若不是彼若。"李安斯听后笑了,为这位候选官改任别处。还有一位吴郡的候选官员,在前任时,档案上记载有酗酒的前科。李安期看后说:"你在前任上有不好的表现啊。"这位吴郡的候选官回答说:"我就知道有人使暗枪伤我。"李安期说:"为你拔除暗枪。"这人回答说:"你是大贤人啊!"李安期说:"你能有勇气参加候选,还给你一个好官的名声。"这人说:"都怪你来晚了。"李安期听后笑了,选任他一个新的官职。 李治当政的时候,想要成为向自己父亲李世民一样从谏如流,广纳贤才的尧舜之君。可惜因为武则天专权,将反对自己的人都杀掉了,一时间朝野人人明哲保身,为了避免被武则天抓住把柄,所以没人敢真正的推荐贤才。李治深感愤怒,他问群臣:“朕要你们推荐贤人,你们怎么都不推荐?”见没人吱声,李治放大嗓门吼了一句:“啊?!”众人被李治的吼声镇住了,因为害怕说错话满门被杀,也都大气不敢喘。唯有司列少常伯(吏部侍郎)李安期站了出来。他清了清嗓子,慢条斯理地说道:“如果陛下是真心的,我们谁不愿意尽其所能?”李安期得理不饶人:“都是陛下的错,错不在我们。先前臣下们推荐人才,都被某些人说成是结交朋党,不是被处死,就是被贬官。如果陛下真的需要人才,就不要把推荐者贬的一个不剩!”李安期的话震醒了李治,从那天起,他才真正的广纳贤人。 ————《唐朝从来不淡定3》