古诗 > 诗人介绍
诗词工具全集 查诗词 查诗人
李及 lǐ jí
宋范阳人,后徙郑州,字幼几。登进士第。历官大理寺丞、三司户部副使、工部侍郎,曾知陇、延、秦、杭、郓等州及应天、河南等府。所至简严,乐道人善。知杭州时,不事宴游。在郡数年,不市一物,及离任,唯市《白乐天集》一部。后召拜御史中丞。卒年七十。谥恭惠。
本名: 李及
字号: 字幼几
所处时代: 宋代
出生时间: 不详
去世时间: 不详
主要作品: 句,送僧归护国寺
关于李及的介绍

生平简介

初入仕途 外任知州 出任淮南转运使,又改任秦州(今甘肃天水)知州。人们都认为李及文雅、谨慎、厚道,不是镇守边疆的人才。到了秦州后,州里的将军、官吏也都很看不起他。有一天,有一个士兵青天白日在市场上抢夺一女子金钗,被捉,官吏抓住那士兵交给李及处置。李及正坐着看书,把那个士兵叫来略加询问,士兵供认不讳,下令依军法斩首,然后依旧看书。于是,大家都惊叹又佩服李及军纪严明。后升任枢密院直学士,进入吏部担任铨判(主持官员资历审查、级别与职位确定)。 出任杭州知州。当时宦官江德元在宫内掌管权事,他的弟弟江德明奉命出使路过杭州。李及并没有尽力招待,李及的同僚惊叹地说:“江使者兄弟对于大臣的荣辱易如反掌。如今主公不以礼相待,主公虽然不求多福,难道也不怕惹祸吗?”李及说:“这样招待他,我看已经足够了。”事后,江德明对李及的同僚说:“李公年事已高,为什么不找个清闲的地方来享清福,何必到杭州这个事务繁杂的地方来张忙呢?”同僚急忙告诉李及说:“怎么样?江使者的话,令人不寒而栗。”李及笑着说:“我已老了,果真得到清闲的州郡来怡然自乐,又有什么妨碍呢?”江德明也不能伤害他,当时的人都看重李及的操守。

私交林逋

李及天性清高耿直,治理州郡简洁严格,喜欢推荐部下,并且对别人的长处津津 乐道。忌讳杭州风俗轻靡流荡,从来都不宴乐郊游。一日,天下着微雪,匆忙到郊外去了,众人都认为他去会见宾朋了。可是,李及却独自到西湖孤山和隐士林逋清谈去了,直到天黑才回来。在杭州做官,从不到市场上购买东西,只买了一部《白乐天集》罢了。转任应天(今河南商丘)知府,升任工部侍郎,出任郓州(今山东东平)知州,转任河南(今河南洛阳)知府。朝廷召还授官御史中丞。七十岁时去世。赠礼部尚书,谥“恭惠”。

宋史文载

李及,字幼几,其先范阳人,后徙郑州。父覃,左拾遗。及举进士,再调升州观察推官。寇准荐其才,擢大理寺丞、知兴化军。以殿中丞通判曹州。州民赵谏者,素无赖,持郡短长,纵为奸利。及受命,谏在京师,乃谒及,及不之见,慢骂而去,投匿名书诬及,因以毁朝政。会上封者发谏事,命转运使与及察其状。及条上谏前后所为不道,诏御史劾得其实,斩于都市,及由是知名。擢知陇州。 初,置提点刑狱,内出及与陈纲二人名付中书。明日,以纲使河北,及使陕西,特迁一官。还判三司磨勘司,出知凤翔府,徙延州,除三司户部副使,为淮南转运使,累迁太常少卿、知秦州。议者以及谨厚,非守边才。及至秦州,州将吏亦颇易之。会有禁卒白昼攫妇人金钗于市,束执以来。及方坐观书,召之使前,略加诘问,其人服罪。及亟命斩之,观书如故,于是将士皆惊服。改左司郎中、枢密直学士,以右谏议大夫召还,勾当三班院,再迁尚书工部侍郎,历知杭州、郓州、应天、河南府,召拜御史中丞。卒,年七十。特赠礼部尚书,谥恭惠。 及资质清介,所治简严,喜慰荐下吏,而乐道人之善。在杭州,恶其风俗轻靡,不事宴游。一日,冒雪出郊,众谓当置酒召客,乃独造林逋清谈,至暮而归。居官数年,未尝市吴中物。比去,唯市《白乐天集》。在河南,杜衍为提点刑狱,间与衍会,而具甚疏薄。他日,中贵人用事者至,亦无加品,衍叹其清德。娶张氏,性嫉悍。及尝生子,鞠之外舍,张固请归保养之,乃会亲属,以子击堂柱,碎其首。及遂无子,以弟之子为后。 曹玮久在秦中,累章求代。真宗问王旦:“谁可代玮者?”旦荐李及,上从之。众疑及虽谨厚有行检,非守边才。韩亿以告旦,旦不答。及至秦州 ,将吏亦心轻之。 会有屯戍禁军白昼掣妇人银钗于市,吏执以闻 。及方坐观书,召之使前,略加诘问,其人服罪。及不复下吏,亟命斩之,复观书如故,将吏皆惊服。不日声誉达于京师。亿闻之,复见旦,具道其事,且称旦知人之明,旦笑曰:“戍卒为盗,主将斩之,此常事,何足为异!旦之用及,非为此也。夫以曹玮知秦州七年,羌人慑服。玮处边事已尽宜矣。使他人往,必矜其聪明,多所变置,败玮之成绩。所以用及者,但以及重厚,必能谨守玮之规模而已。”亿益叹服公之识度。