古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
双井茶送子瞻全文
生成钢笔字帖

双井茶送子瞻

rénjiānfēngdàochù
tiānshàngtángsēnbǎoshū
xiǎngjiàndōngjiùshì
huīháobǎixièmíngzhū
jiājiāngnánzhāiyún
luòwéifēifēixuě
wèijūnhuànhuángzhōumèng
zàipiānzhōuxiàng
双井茶送子瞻译文
双井茶送子瞻注解
双井茶送子瞻赏析
双井茶送子瞻的介绍

双井茶送子瞻翻译

注释

⑴子瞻: 苏轼 ,字子瞻, 宋代 大文学家, 黄庭坚 的好友。

⑵风日:风景阳光。日:黄庭坚文集、山谷集作“公”。

⑶玉堂:古代官署名,宋代以后称翰林院为玉堂。森宝书:森然罗列着许多珍贵的书籍。森:众多茂盛的样子。这里指翰林院珍贵的书籍有很多。

⑷东坡旧居士:指苏轼。“东坡”原是黄州的一个地名。苏轼于元丰二年(1079年)被贬到黄州后,曾在城郊的东坡筑室居住,因自号“东坡居士”。

⑸斛(hú):古代的重器,十斗为一斛。泻明珠:说苏轼赋诗作文似明珠倾泻而出。

⑹云腴(yú):即指茶叶。高山云雾生长的茶叶肥美鲜嫩,称云腴。腴是肥美的意思,

⑺硙(wèi):亦作“碨”,小石磨,研制茶叶的碾具。落硙:把茶叶放在石磨里磨碎。霏霏:这里指茶的粉末纷飞。雪不如:说茶的粉末极为洁白,雪也比不上它。

⑻黄州:北宋元丰年间被贬之地。

⑼“独载”句:用范蠡事。相传春秋时期范蠡辅佐越王勾践灭掉吴国之后,不愿接受封赏,弃去官职,“遂乘轻舟以浮于五湖”(《国语·越语》)。五湖:太湖的别名。

白话译文

人间风吹不到日照不到之处,是天上的玉堂,森然罗列着宝书。

我想见你这位东坡的旧居士,在挥笔为文好似飞泻百斛明珠。

这是从我江南老家摘下的云腴茶,用石磨研磨细细雪花也比它不如。

唤起你在黄州的旧梦,独驾小舟像范蠡那样泛游五湖。