古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
书磨崖碑後全文
生成钢笔字帖

书磨崖碑後

chūnfēngchuīchuánzhe
shàngzhōngxìngbēi
píngshēngbànshìkànběn
suōshíbìnchéng
mínghuángzuòbāosāng
diāndǎohǎiyóuér
jiǔmiàoshǒuchéng西
wànguānzuòniǎo
jūnjiānguótàishì
nǎiwéi
shìyǒuzhìnántiānxìngěr
shànghuángchúháijīngshī
nèijiānzhānghòufǒu
wàijiānzhǐhuī
nánnèiliánggǒuhuó
gāojiāngjūnshìyóuwēi
chénjiéchūnqiūèrsān
chénjuānzàibàishī
ānzhīzhōngchéntòngzhì
shìshàngdànshǎngqióng
tóngláisēngliùbèi
yǒuwénshìxiàngzhuīsuí
duàncāngxiǎnduìjiǔ
dòngwéiqiáncháobēi
书磨崖碑後译文

春风吹船著浯溪,扶藜上读《中兴碑》。春风把我的船吹到了浯溪岸边,我拄着拐杖上山,细细地读着崖上刻的《中兴碑》。

平生上世看墨本,摩挲石刻鬓成丝。我一生中有上世都只见到这碑的拓本,今天终于能亲手抚摸着石刻,可怜我双鬓已雪白如丝。

明皇不作苞桑计,颠倒四海由禄儿。唐明皇没有安定国家的深谋远虑,任由着安禄山,把天下搅得一塌糊涂,无法收拾。

九庙不守乘舆西,万官已作鸟择栖。宗庙宫廷都沦陷敌手,明皇凄凉地逃往川西;百官们犹如乌鹊选择良木,纷纷投降伪朝,低声下气。

抚军监国太子事,何乃趣取大物为?统率军队,守护国家,这是太子的本分,肃宗匆匆地登上皇帝的宝座,难道不显得过分心急?

事有至难天幸耳,上皇蹰蹐还京师。平定祸乱本来是很困难的事,能够取得胜利,真是徼天之幸,太上皇终于能跼蹐不安地返回了京师。

内间张后色可否?外间李父颐指挥。从此后他失去了自由,在宫中要看张后的脸色行事,在宫外又要听从李辅国的颐指气使。

南内凄凉几苟活,高将军去事尤危。他在南内偷安苟活,高力士去后,事势便更加危急。

臣结春秋二三策,臣甫杜鹃再拜诗。臣子元结在舂陵上书献策,臣子杜甫在四川,见到杜鹃再次下拜和泪作诗。

安知忠臣痛至骨,世上但赏琼琚词。可怜世人有谁知道忠臣刻骨的悲痛,只是争相欣赏诗文中优美的文词。

同来野僧六七辈,亦有文士相追随。一起看碑的有六七个和尚,还有几位文士相随。

断崖苍藓对立久,冻雨为洗前朝悲。 我站在断崖边青苔上,一阵暴雨打来,仿佛要洗去前朝无尽的悲思。

春风把我的船吹到了浯溪岸边,我拄着拐杖上山,细细地读着崖上刻的《中兴碑》。 我一生中有上世都只见到这碑的拓本,今天终于能亲手抚摸着石刻,可怜我双鬓已雪白如丝。 唐明皇没有安定国家的深谋远虑,任由着安禄山,把天下搅得一塌糊涂,无法收拾。 宗庙宫廷都沦陷敌手,明皇凄凉地逃往川西;百官们犹如乌鹊选择良木,纷纷投降伪朝,低声下气。 统率军队,守护国家,这是太子的本分,肃宗匆匆地登上皇帝的宝座,难道不显得过分心急? 平定祸乱本来是很困难的事,能够取得胜利,真是徼天之幸,太上皇终于能跼蹐不安地返回了京师。 从此后他失去了自由,在宫中要看张后的脸色行事,在宫外又要听从李辅国的颐指气使。 他在南内偷安苟活,高力士去后,事势便更加危急。 臣子元结在舂陵上书献策,臣子杜甫在四川,见到杜鹃再次下拜和泪作诗。 可怜世人有谁知道忠臣刻骨的悲痛,只是争相欣赏诗文中优美的文词。 一起看碑的有六七个和尚,还有几位文士相随。 我站在断崖边青苔上,一阵暴雨打来,仿佛要洗去前朝无尽的悲思。

书磨崖碑後注解
1
浯溪:在今湖南祁阳县西南五里。
2
藜:藜杖。
3
墨本:拓本。
4
摩挲:抚摸。苞桑,亦作“包桑”,根深蒂固的桑树。
5
苞桑计:比喻牢靠的治国方略。
6
九庙:指太庙,古天子庙九室。此代指京城。指朝臣们另找靠山。
7
趣:急忙。大物,国家。无法舒展的样子。此指玄宗回国都后,受肃宗所制,无法舒展。
8
张后:肃宗皇后张良娣,与李辅国勾结,干预朝政,牵制玄宗。后被废。
9
李父:李辅国。
10
颐指挥:用脸部表情来示意指挥。
11
南内:玄宗自蜀回,住南内兴庆宫,后迁西内软禁。
12
高将军:高力士。
13
臣结:指元结。元结曾任道州刺史,多次上表言事,并作有《舂陵行》诗,反映民间疾苦。
14
臣甫:杜甫。
15
琼琚:华美的佩玉。此指文辞华丽。据《山谷先生年谱》,这次同游的有进士陶豫、李格,僧伯新、道遵等人。
16
冻雨:暴雨。
书磨崖碑後赏析
书磨崖碑後的介绍