古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
郡斋雨中与诸文士燕集全文
生成钢笔字帖

郡斋雨中与诸文士燕集

bīngwèisēnhuà
yànqǐnníngqīngxiāng
hǎishàngfēngzhì
xiāoyáochíliáng
fánjìnxiāosàn
jiābīnmǎntáng
cánchǔchóng
wèimínkāng
huìshìfēiqiǎn
xìngkāiwàng
xiānféishǔshíjìn
shūguǒxìngjiàncháng
yǐnbēijiǔ
yǎnglíngjīnzhāng
shénhuānqīng
língfēngxiáng
zhōngshèngwénshǐ
qúnyànjīnwāngyáng
fāngzhīfān
yuēcáiqiáng
郡斋雨中与诸文士燕集译文
郡斋雨中与诸文士燕集注解
郡斋雨中与诸文士燕集赏析
郡斋雨中与诸文士燕集的介绍

郡斋雨中与诸文士燕集翻译

注释

⑴郡斋:指苏州刺史官署中的斋舍。燕:通“宴”。

⑵兵卫:持执兵器的侍卫。森:密密地排列。画戟:因饰有画彩,称画戟,常用作仪仗。唐刺史常由皇帝赐戟。戟,一种能直刺横击的兵器。

⑶燕寝:本指休息安寝的地方,这里指私室,即上“郡斋”。此燕字也通“宴”,但义为休息。清香:室中所焚之香。唐李肇《国史补》云:“ 韦应物 立性高洁,鲜食寡欲,所在焚香扫地而坐。”

⑷海上:指苏州东边的海面。

⑸烦疴(kē):指因暑热产生的困顿烦躁。疴,本指疾病。

⑹居处崇:地位显贵。

⑺斯民康:此地的百姓安居乐业。

⑻理会:通达事物的道理。

⑼达:旷达。形迹:指世俗礼节。

⑽时禁:当时正禁食荤腥。

⑾幸:希望,这里是谦词。

⑿聆:听。金玉章:文采华美、声韵和谐的好文章。这里指客人们的诗篇。

⒀神欢:精神欢悦。

⒁吴中:苏州的古称。

⒂群彦:群英。汪洋:原意水势浩大。这里指人才济济。

⒃大藩:这里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。

⒄财赋强:安史之乱后,天下财赋,仰给于东南。苏杭一带是中央财政的重要支撑。

白话译文

卫士的画戟排列如森林,内室满是燃香的芬芳。海上忽然间起了风雨,池阁变得适意而清凉。烦热和疾病都已消散,更有嘉宾坐满在高堂。惭愧啊,我的居室竟这样华丽,却不曾见百姓有多么安康。通晓自然之理能分辨是非,天性通达就物我两忘。荤腥不宜于盛夏的时光,请大家把蔬菜和水果品尝。我俯首饮下一杯酒,抬头敬听各位金玉般声韵优美的文章。心情欢畅身子也变得轻捷,我真想要凌风飞翔。苏州有众多才士,俊秀的人物济济一堂。我明白都市所以宏大,并非多物产而是盛于文章。