古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
清平乐全文
生成钢笔字帖

清平乐

hóngjiānxiǎo
shuōjìnpíngshēng
hóng鸿yànzàiyúnzàishuǐ
chóuchàngqíngnán
xiéyáng西lóu
yáoshānqiàduìliángōu
rénmiànzhīchǔ
绿jiùdōngliú
清平乐译文

红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。 红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我平生相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹惆怅的情意难以传寄。

斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。 斜阳里我独自一人倚着西楼,眺望远方。远方的群山恰好正对窗上帘钩。从前的那个人不知道如今在哪里?唯有碧波绿水依旧向东方流去。

红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我平生相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹惆怅的情意难以传寄。 斜阳里我独自一人倚着西楼,眺望远方。远方的群山恰好正对窗上帘钩。从前的那个人不知道如今在哪里?唯有碧波绿水依旧向东方流去。

清平乐注解
1
红笺:印有红线格的绢纸。多指情书。
2
平生意:平生相慕相爱之意。
3
鸿雁在云鱼在水:在古代传说中,鸿雁和鲤鱼都能传递书信。
4
惆怅:失意,伤感。
5
斜阳:傍晚西斜的太阳。
6
独倚:独自倚着。
7
恰对:恰巧正对。
清平乐赏析

这首词是一首念远怀人的小令。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而自己爱恋着的人却不知去向;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。上片抒情,起句“红笺小字,说尽平生意”语似平淡,实包蕴无数情事,无限情思。红笺是一种精美的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的主人公便用这种纸,写上密密麻麻的小字,说尽了平生相慕相爱之意。显然,对方不是普通的友人,而是倾心相爱的知音。三、四句抒发信写成后无从传递的苦闷。作者以“鸿雁在云鱼在水”的构思,表明无法驱遣它们去传书递简,因此“惆怅此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增加了许多风致。下片由抒情过渡到写景,“斜阳”句点明时间、地点和人物活动,红日偏西,斜晖照着正在楼头眺望的孤独人影,景象已十分凄清,而远处的山峰又遮蔽着愁人的视线,隔断了离人的音信,更加令人惆怅难遣。“远山恰对帘钩”句,从象征意义上看,又有两情相对而遥相阻隔的意味。倚楼远眺本是为了抒忧,如今反倒平添一段愁思,从抒情手法来看,又多了一层转折。结尾两句“人面不知何处,绿波依旧东流。”给人以有余不尽之感。绿水,或曾映照过如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何处,唯有相思之情,跟随流水,悠悠东去而已。此词以斜阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营造出一个充满离愁别恨的意境,将词人心中蕴藏的情感波澜表现得婉曲细腻,感人肺腑。全词语淡情深,闲雅从容,充分体现了词人独特的艺术风格。

清平乐的介绍