古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
酒泉子全文
生成钢笔字帖

酒泉子

kōngbiān
wànyángguāndào
xiāoxiāo
rén
lǒngyúnchóu
xiāngdiāojiùzhìróngzhǎi
shuāngqiānbái
luóxīn
húnmèng
shànggāolóu
酒泉子译文
酒泉子注解
1
空碛:沙漠;
2
阳关:在今甘肃敦煌县西南,玉门关南面,和玉门关同为古代通西域的要道。
3
萧萧:马嘶声;
4
去去:一程又一程向远处走去;
5
陇:泛指甘肃一带,是古西北边防要地。
6
香貂:贵重的貂皮(指征袍);
7
戎衣:军衣。
8
胡霜:指边地的霜。泛指西、北方的少数民族。
9
绮罗:有文彩的丝织品。这里指征人的妻子。
10
魂梦隔:连梦魂也被万水千山所阻隔。
酒泉子赏析

这首《酒泉子》抒写了征人怀乡思亲之情。上片写出征途中的愁苦。下片写征人对妻子的怀念。以征戍生活为题材,从一个侧面反映了当时的边塞战争给人民带来离苦。 这种题材,在《花间集》中是罕见的。从艺术上看,全词境界开阔,于苍凉之中又见缠绵之思。而两地相思之情,同时见于笔端。深得言情之妙。此词深得评家好评。《花间集注》评此词:“绮罗”三句,承上香貂戎衣,言畴昔之盛,魂梦空隔也。汤显祖评本《花间集》卷三盛赞此词:“三叠文之《出塞曲》,而长短句之《吊古战场文》也。再谈,不禁酸鼻。”此评虽不免推崇过高,但从“再读,不禁酸鼻”的话来看,确实指出了这首词的艺术感染力。

酒泉子的介绍

酒泉子译文及注释

⑴“空碛无边”二句:茫茫沙漠无边无际,阳关古道远在万里之外。空碛:沙漠;阳关:在今甘肃敦煌县西南,玉门关南面,和玉门关同为古代通西域的要道。

⑵“马萧萧”三句:用愁云衬托征人的悲凉心情。萧萧:马嘶声;去去:一程又一程向远处走去;陇:泛指甘肃一带,是古西北边防要地。

⑶“香貂”一句:战袍旧了,只有戎衣裹体。香貂:贵重的貂皮(指征袍);戎衣:军衣。⑷胡霜:指边地的霜。胡:泛指西、北方的少数民族。

⑸绮罗:有文彩的丝织品。这里指征人的妻子。

⑹魂梦隔:连梦魂也被万水千山所阻隔。

酒泉子评析

这首《酒泉子》抒写了征人怀乡思亲之情。上片写出征途中的愁苦。下片写征人对妻子的怀念。以征戍生活为题材,从一个侧面反映了当时的边塞战争给人民带来离苦。这种题材,在《花间集》中是罕见的。从艺术上看,全词境界开阔,于苍凉之中又见缠绵之思。而两地相思之情,同时见于笔端。深得言情之妙。

此词深得评家好评。《花间集注》评此词:“绮罗”三句,承上香貂戎衣,言畴昔之盛,魂梦空隔也。汤显祖评本《花间集》卷三盛赞此词:“三叠文之《出塞曲》,而长短句之《吊古战场文》也。再谈,不禁酸鼻。”此评虽不免推崇过高,但从“再读,不禁酸鼻”的话来看,确实指出了这首词的艺术感染力。