古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
古风·我行巫山渚全文
生成钢笔字帖

古风·我行巫山渚

dàoshānzhǔ
xúndēngyángtái
tiānkōngcǎiyúnmiè
yuǎnqīngfēnglái
shénjiǔ
xiāngwángānzàizāi
huāngyínjìnglún
qiáobēiāi
古风·我行巫山渚译文
古风·我行巫山渚注解
古风·我行巫山渚赏析
古风·我行巫山渚的介绍

古风·我行巫山渚翻译

【注释】

⑴阳台:传说中的台名。《昭明文选》载 宋玉 《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之岨(带土的石山),旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”

⑵神女:《高唐赋》:玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也。闻君游高唐,愿荐枕席(侍寝)。’王因幸之。”

⑶荒淫:迷于逸乐,荒于事务。

⑷樵牧:打柴放牧者。

【译文】

我来到长江三峡中的巫山脚下,攀登到古迹阳台来追寻历史。

天空已经乌云密布,楚王见过的彩霞早已泯灭,远处的清风尚带来些许清凉。

朝云暮雨的神女到那里去了?楚襄王更是人死灰烬不知所在。

荒淫的故事一再重新上演,最后的结局一定是朝廷衰败,连渔民樵夫都感觉很悲哀。