古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
秋夜即事·绛芸轩里绝喧哗全文
生成钢笔字帖

秋夜即事·绛芸轩里绝喧哗

jiàngyúnxuānjuéxuānhuá
guìliúguāngjìnqiànshā
táisuǒshíwénróngshuì
jǐngpiāotóngshī湿
bàoqīnzhìshūjīnfèng
kǎnrénguīluòcuìhuā
jìngmiányīnjiǔ
chényānzhòngsuǒpēngchá
秋夜即事·绛芸轩里绝喧哗译文
秋夜即事·绛芸轩里绝喧哗注解
秋夜即事·绛芸轩里绝喧哗赏析
秋夜即事·绛芸轩里绝喧哗的介绍

秋夜即事·绛芸轩里绝喧哗翻译

注释

绛芸轩:贾宝玉的住室名。

桂魄:月亮。传说月中有桂树,遂以月为桂之精魄。浸:因月光如水,所以用“浸”字。茜纱:染成红色的丝织品,这里指窗纱。

“苔锁”句:说石上裂缝皱纹都被厚厚的青苔盖满,变得柔软平滑,可以让鹤憩息了。

“井飘”句:井栏上桐叶飘落,栖鸦为秋露所湿,有夜深时久之意。

“抱衾(qīn)”句:用《会真记》红娘抱衾而至事。金凤:指有金凤图案的被褥。

倚槛:写望月的情怀。翠花:首饰,翡翠之类镶嵌的簪花。诗中常以落翠遗簪写贵族小姐的闲散奢靡,如“长乐晓钟归骑后,遗簪落翠满街中”。靖本批称小说初稿中曾写过秦可卿“遗簪”的情节,后删去。有人解“落”为“卸下”,疑非是。

酒渴:酒后口渴。

沉烟:指炉中的深灰余火。索:索取,要求。

白话译文

绛芸轩里停了吵嚷绝了喧哗,月光如水浸透了那大红窗纱。

石上纹痕布满了青苔正容得仙鹤憩息,井边桐叶上滴落的秋露沾湿了栖止在树上的乌鸦。

婢女抱来衾枕打开了绣有金凤的被褥,倚栏的人儿尽兴而归卸下了绿玉簪花。

夜深人静了难以入眠是因为酒后口渴,拨旺炉中余火呼人烹上一杯浓浓的热茶。