古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
义士赵良全文
生成钢笔字帖

义士赵良

zhàoliángzhě
yànrén
piāojiāng
èchóu
jīngxièzhuāng
wényǒushēng
suìmáoshè
jiànshàopéngtóugòumiàn
āishén
shìxúnzhī
nǎizhīwèimǒucūnèrèshàosuǒlíng
tòngshēng
shìè
jìngmǒucūn
suǒèrèshào
zhīyuē
děnglíngshào
èshàoshìdāndānyuē
ěrshì
shìchēnchìzhī
fēirén
dànqínshòuěr
wèièshàochūjiàn
shìzhībáirènxiōng
èshàoqiúshù
shìzhǎněrshìzhòng
jǐngwéifēizuòdǎi
0
义士赵良译文
义士赵良注解
义士赵良赏析
义士赵良的介绍

义士赵良赏析

[]

义士赵良翻译

译文

赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了!

注释

遂:便,就。

垢:脏

询:问

索:寻找

眈眈:瞪着眼

仆:跌倒

疾恶如仇:痛恨

燕人:河北一带的人

凌辱:欺侮与污辱

儆(jǐng):警告

遏(è):控制,

瞋(zhēn)目:瞪大眼睛。

径:径直

诣:前往、去到

歹:坏,恶,跟“好”相反

为:是。

得:能够。

为……所……:表被动。

以示众:来展示给众人。

遂疾步入:快,急速。

义士询之:询问。

责之曰:责怪。

何预尔事:参与。

但禽尔事:只是