古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
踏莎行·细草愁烟全文
生成钢笔字帖

踏莎行·细草愁烟

cǎochóuyān
yōuhuāqiè
pínglánzǒngshìxiāohúnchù
gāoshēnyuànjìngrén
shíshíhǎiyànshuāngfēi
dàihuǎnluó
xiāngcánhuìzhù
tiānchángjīntiáotiáo
chuíyángzhǐjiěchūnfēng
céngdexíngrénzhù
踏莎行·细草愁烟译文
踏莎行·细草愁烟注解
踏莎行·细草愁烟赏析
踏莎行·细草愁烟的介绍

踏莎行·细草愁烟翻译

注释

⑴怯:来描写花晨露中的感受。

⑵缓:缓带,古代一种衣服。

⑶蕙:香草。

⑶炷:燃烧。

⑹解:古同“懈”,松弛,懈怠。

作品译文

纤细的小草在风中飘动好像一缕缕轻烟惹人发愁,独自开放的花朵害怕露珠的打扰,倚在栏杆上总会想起一些让人难忘的往事。太阳高高的照在院子里,院子却静静地没有一个人居住,只看到时不时的有一些海燕双双飞来飞去。轻轻缓一下罗衣上的锦带,香气还残留在用蕙点燃的火炷上,那条路是不是跟天一样的长。垂下的杨柳只能够惹得住春风眷顾罢了,什么时候才能留得下一些行人在这里稍停片刻呢!