古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
木兰花·池塘水绿风微暖全文
生成钢笔字帖

木兰花·池塘水绿风微暖

chítángshuǐ绿fēngwēinuǎn
dezhēnchūjiànmiàn
chóngtóuyùnxiǎngzhēngcóng
yāohóngluànxuán
gōulánxiàxiāngjiēpàn
zuìhòuzhīxiéwǎn
dāngshígòngshǎnghuārén
diǎnjiǎnjīnbàn
木兰花·池塘水绿风微暖译文
木兰花·池塘水绿风微暖注解
木兰花·池塘水绿风微暖赏析
木兰花·池塘水绿风微暖的介绍

木兰花·池塘水绿风微暖翻译

注释

1、玉真:仙人,借指美丽的女子。

2、重(chóng)头:词的上下片声韵节拍完全相同的称重头。

3、琤琮(chēngcóng):象声词,形容金属撞击时所发出的声音。

4、入破: 唐代 大曲最精彩的部分。各种乐器合作,曲调由缓转急,舞者进场而舞,节奏逐渐加快,因繁弦急响喻为破碎,故名入破。

5、乱旋:谓舞蹈节奏加快。

6、玉钩:帘钩的美称。

7、香阶:飘有花香的台阶。

8、共我赏花人:和自己一同观看玉真歌舞的人。

9、点检:查验。

白话译文

园里池塘泛着碧波,微风送着轻暖;曾记得在这里和那位如玉的美人初次相会。宴席上她唱着前后阕重叠的歌词,歌声如鸣玉一般。随后,她随着入破的急促曲拍,舞动腰肢,红裙飞旋,使人应接不暇。

如今在这白玉帘钩和栅门下面,散发着落花余香的台阶旁边,我喝得酩酊大醉,不知不觉日已西斜,天色渐晚。当时和我一起欣赏美人歌舞的人们,如今详查,大多数早已离世。