古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
齐天乐·烟波桃叶西陵路全文
生成钢笔字帖

齐天乐·烟波桃叶西陵路

yāntáo西líng
shíniánduànhúncháowěi
liǔzhòngpān
qīngōubié
chénwēitíng
liángzhà
miǎoyānfēifān
shānhéngcuì
dànyǒujiānghuā
gònglínqiūjìngzhàoqiáocuì
huátángzhúànsòng
yǎnhuípànchù
fāngyànliúshuǐ
níngbīng
róucōngzhànxuě
yóufēnguāshēn
qīngzūnwèi
mèngshī湿xíngyún
mànzhāncánlèi
qiūxiāo
luànqióngshū
齐天乐·烟波桃叶西陵路译文
齐天乐·烟波桃叶西陵路注解
齐天乐·烟波桃叶西陵路赏析
齐天乐·烟波桃叶西陵路的介绍

齐天乐·烟波桃叶西陵路翻译

注释

①桃叶:此典出于王献之《桃叶歌》:“桃叶复桃叶,渡江不用楫。”桃叶,指王献之的妾。此处借指 吴文英 所恋歌姬。

②西陵:又名西兴,渡口名,在今浙江萧山县西。

③十年断魂潮尾:十年来对钱塘一往情深。十年,指与歌姬相识分别的时间。潮尾,指钱塘江潮减时。此句实际是说十年对歌姬的恋情不断。

④凉飕(sōu):凉风。

⑤碛(qì):浅水中的沙洲。

⑥秋镜:秋水如镜。

⑦素骨凝冰,柔葱蘸雪:素骨,指歌姬的手。柔葱,指歌姬的手指。冰和雪,形容手和手指的洁白。

⑧秋宵:秋天的夜晚。

⑨蛩(qióng):这里指蛩声。蛩指蟋蟀、蝗虫。

白话译文

眼前烟波迷茫,我又来到与她分手的渡口西陵路上,当时的情景让我十年来梦绕魂牵。重新抚摸着当年折枝相送的古柳,想起那时像鸥鸟分飞般的离别,我独倚高亭栏杆,追寻昔日登临时的陈迹。一阵凉风飒然而至,浩渺的烟雾弥漫沙洲,船帆似鸟翼飞起,暮色中的远山,横亘着一片翠色。只有江边的几朵残花,陪伴着我,在秋水如镜的江面上,映照出一样憔悴的面容。

想当年,华堂灯暗,你送走宾客,却独留下我,你回眸顾盼,眼波如清澈馨香的秋水,情长意密。你天生丽质,你那手腕洁白如冰肌玉骨,你纤纤的手指柔细雪白,我怎能不记得那个神魂颠倒的夜晚,你我分瓜品尝的深意,当年用过的酒樽我至今未洗,我再也梦不见与你同赴阳台,相思爱恋的云雨,只有漫洒零落的泪滴。可怜这凄凄冷冷的秋夜里,只有蟋蟀的啼鸣和稀稀落落的雨水,伴我度过这孤独的长夜。