古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
满庭芳·水抱孤城全文
生成钢笔字帖

满庭芳·水抱孤城

shuǐbàochéng
yúnkāiyuǎnshù
chuíliǔdiǎndiǎn
wǎncháochūluò
cányàngpíngshā
báiniǎoyōuyōu
tīngzhōuwàixiànjiānjiā0
西fēng
fēihuāxuě
rǎnrǎnfānxié
tiān
háijiù
xiāngchénsuí
míngyuèkuīchē
jiànqiūfēngjìng
ànhuànniánhuá
zòngshǐ使chángtiáoyàng
chóngláichùpānzhékānjiē0
rén
zhūlóujiǎo
cánxiá
满庭芳·水抱孤城译文
满庭芳·水抱孤城注解
满庭芳·水抱孤城赏析
满庭芳·水抱孤城的介绍

满庭芳·水抱孤城赏析

江水围绕着孤城,浮云开处,望到远方的戍所。垂柳中栖息着点点昏鸦。晚潮初落,残日馀晖荡漾在平坦的沙岸上。白鸟悠悠地飞去,飞到那汀洲外一望无际的芦苇丛中。西风吹起,芦花如雪般飞舞。远去的船儿倾侧着帆席缓缓前行。如今流落在天涯,还不时忆起旧日宴游的情景:那沾染着落花芬香的尘土,被走马扬起缓缓随行,初升的明月偷偷地窥探着车中的佳丽。可是,经历过几番秋风秋雨,偶然揽镜自照,不禁暗惊大好的年华已换。即使是长长的柳条依旧,但重来攀折,已令人无限叹嗟了。

尽是无我之境语,但处处映衬有我之影。“垂柳点点栖鸦”与“白鸟悠悠自去”是灵动之景;“残日漾平沙”与“寂寞倚残霞”是孤寂之景。虽难越北宋诸家,但也算有境界语。

满庭芳·水抱孤城翻译

注释

①满庭芳:词牌名,又名《锁阳台》、《满庭霜》、《潇湘夜雨》、《话桐乡》、《满庭花》等,双调九十五字,前片四平韵,后片五平韵。过片二字,亦有不叶韵连下为五言句者,另有仄韵词,仄韵者,《乐府雅词》中名《转调满庭芳》。

②远戍[shù]:边境的军营、城池。

③平沙:水边沙滩。

④白鸟:泛指白羽的鸟。悠悠:闲适状态。汀[tīng]州:水中小洲。蒹[jiān]葭[jiā]:泛指荻、芦等植物。

⑤飞花:这里指芦花。冉冉:缓缓移动。

⑥香尘、明月:唐诗《正月十五夜》:“暗尘随马去,明月逐人来。”

⑦长条:指柳枝。此处用《 世说新语 》:“桓公北征经金城,见以前为琅邪时种的柳,皆已十围,慨然曰‘木犹如此,人何以堪!’攀枝执条,泫然流泪。”

⑧何许:何处。朱楼:高楼。倚残霞:谓倚楼而望暮霞。

作品译文

流水环绕着孤城,远方天空中的云已经散开,柳树上有几只乌鸦在栖息。当晚潮退去的时候,江边沙滩上留下起伏的波纹,夕阳照在上边,好像照在水波上一样。不知从哪里惊起的白鸟从容地飞走,汀洲有无边无际的芦苇,正是水鸟们的栖身之所。西风吹过,芦花飞舞着。远处一叶扁舟冉冉而去,白帆越来越小,直到消逝在视线内。

现在身处远方,回忆过去。当年的元宵时多么热闹,少女马车,明月当空。时过境迁,年华不在。当年桓温感叹自己种的柳树早已成材,而人却老去。如今我也有这样的感触,人在何方,不过是上高楼,倚靠着栏杆看着夕阳落下,只剩下寂寞的我。

满庭芳·水抱孤城译文及注释

①白鸟,指鸥、鹭等羽毛白色的水鸟。

②长条,指柳枝。