古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
九章·抽思全文
生成钢笔字帖

九章·抽思

?
?
?
?
!
宿
九章·抽思译文
九章·抽思注解
九章·抽思赏析
九章·抽思的介绍

九章·抽思翻译

注释

增伤:加倍忧伤。

蹇(jiǎn)产:曲折纠缠。

动容:指秋风吹来的状况。

惟:思,想起。荪(sūn):香草名,这里指楚王。

尤:遭罪。

微情:一点点情意,是作者自谦。

黄昏:代指晚年。期:约。

回畔:折回。

憍(jiāo):通“骄”,骄傲,夸耀。

修姱(kuā):美好。其,楚怀王。

盖:通“盍”,何。

承间:找个机会。

憺(dàn)憺:忧心重重的样子。

详(yáng):通“佯”,假装。

切人:直率坦诚的人。

耿著:明白清楚。

庸:乃,就。亡(wàng):通“忘”,忘记。

謇(jiǎn)謇:忠直敢言。

三五:三王五霸,三王即夏禹、商汤、周文王;五霸 先秦 时指齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践,汉代以后说法不一。像:榜样。

极:方向。

虚作:假造。

实:播种。

少歌:古代乐章音乐的名称。这里是前半部分内容的小结。

抽思:一作“抽怨”。抽,抒写。

正:同“证”,证据。

敖(ào):通“傲”,轻慢。

倡:通“唱”,古代音乐章节的名称。这里指诗的下半部分的开始。

牉(pàn):分离。

惸(qióng):同“茕”,孤独。

卓远:遥远。

太息:叹息。

孟夏:夏历的四月。

晦明:从黑夜到白天,指一夜。

郢(yǐng)路:由汉北通往郢都之路。

南指:南行的指示标志。

营营:忙忙碌碌的样子。

理:使者,媒人。媒:动词,说合。

乱:尾声。

濑:浅滩上的流水。

溯:逆流而上。潭:深渊。

狂顾:急切地回顾。

轸(zhěn)石:扭曲的怪石。

蹇(jiǎn):阻止,阻碍。

志度:考虑。

低徊:徘徊。夷犹:犹豫。

瞀(mào):心绪烦乱。

沛徂:颠沛流离。

苦神:神思劳苦。

行媒:媒介。

道思:一路哀思。

遂:顺畅。

白话译文

心里的忧愁万分郁结,孤独地唉声叹气不断悲伤。

思来想去怎么也不能开怀,只恨长夜漫漫天总不亮。

秋风一吹万物都要萧条,坏人当道真是一片糟糕!

你为什么那样地容易急躁,你使我心神不安呵,尊贵的香草!

想索性离开故乡跑向 国外 ,看到人民的灾难又镇定下来。

我把菲薄的衷情织成歌辞,想呈现给你呀,我所敬爱。

你早先已经给我约好,我们在黄昏时候见面。

但你在半途又改变了,丢掉了我去和别人缠绵。

你把你的美好向我夸耀,你把你的长处向我矜示。

你对我说的话全不守信用,你只是无原故地对我生气。

想乘着你空闲自行表白,心里害怕又不敢这样做。

我踌躇,但我总想见你,可怜我的心是徬徨无主。

我把这情景编成了歌辞,但你假装耳聋不肯倾听。

我知道直切的人不会讨好,大家也真的当我成眼中钉。

以前我所陈述的有凭有据,难道到现在便都已经忘了?

我为什么总喜欢侃侃而谈,是希望你的光彩更加辉耀。

愿以三王五伯作为你的榜样,愿以彭咸作为我自己的典型。

我们一切都要做到尽善尽美,普天下都要传遍我们的名声。

善行要靠自己努力,不从外来,名声要与实际相符,不要虚假。

哪有不给予的而能得到酬报?哪有不种瓜的而能够得到瓜?

小歌:我为美人唱出我的幽情,日日夜夜都没人佐证。

把他的美好向我矜骄,把我的歌辞在耳边溜掉。

唱道:一只鸟儿从南方飞来,停留在汉水之北。

毛羽十分美丽,孤单地在异乡作客。

没有一个知交,也没有谁介绍。

相隔既远而被人忘怀。要自荐也没有路道。

望着北山而流眼泪,对着流水而自哀悼。

孟夏的夜景本来很短,为什么长起来就像一年?

郢都的路途确是遥远,梦魂一夜要走九遍。

我不管是弯路还是捷径,只顾南行戴着日月与星星。

想直走但又未能,梦魂往来多么劳顿。

为什么我的性情这样端直,别人的看法却和我不同。

替我媒介的人都欠工夫,也还不知道我的从容。

尾声:水浅滩长,我溯沧浪而上。

回望南方,聊以解慰愁肠。

怪石崎岖,行走不如人愿。

迂回超越,使我进退两难。

迟疑不进,落宿在这北姑。

心烦意乱,万事颠沛胡涂。

叹息悲伤,神魂飞向远处。

地偏路远,没人代为诉苦。

调整思路,作歌聊以自娱。

忧愁难解,有谁可以告诉?