古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
望夫山·亭亭碧山椒全文
生成钢笔字帖

望夫山·亭亭碧山椒

tíngtíngshānjiāo
yuēníngdài
niándàng
dēngwàngxíng
jūnxíngduànyīnxìn
qièhènzhōng
jiānchéngmiè
huàzuòshānshàngshí
yānbēiyúncǎn
fǎng仿jiànjīng
huāhào
jiāngyuèwèishuíbái
zhījiāngnánjiāngběi
hónglóuchǔqīngguó
qièshēnwéishíliáng
jūnxīnwèishí
望夫山·亭亭碧山椒译文
望夫山·亭亭碧山椒注解
望夫山·亭亭碧山椒赏析
望夫山·亭亭碧山椒的介绍

望夫山·亭亭碧山椒翻译

注释

1亭亭:耸立。

2山椒:山顶。

3依约:隐约。

4凝黛:凝眉。

5荡子:外出不归的男子。

6行役:出门在外。这里指外出的男子。

7音信:音讯;信息。

8精魄:指化石女子的阴灵。

9红楼:泛指华丽的楼房,多指富贵女子所居。

10倾国:形容女子极其美丽。

11良:实在。

白话译文

瘦削的望夫石矗立在青山上,隐约可以看出,她皱着眉头,满怀伤情。我不禁要问:是哪一朝代的女子,丈夫出外,她登上这山,盼望着丈夫回归的身影?石头说:“丈夫出外多年,杳无音信,我心中的怨苦,无穷无尽。我的心啊,永远不会改变,化成了石头,屹立在山顶。”烟云缭绕着她,一片悲惨凄清。我仿佛见到她的精魄,在山头上现形。我似乎听见她在感叹:“盛开的野花有谁来欣赏,江上的明月使谁动情?我知道这江北江南,红楼处处,美女倾国倾城。我化成了石头没有什么后悔,可丈夫啊,你的心可能够像石头一样,不改忠贞?”