古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
织妇辞全文
生成钢笔字帖

织妇辞

shìtiánzhōngláng
qièshìtiánzhōng
dāngniánjiàjūn
wèijūnbǐngzhù
jīn
chuāngxià
zhīwán
zhuólán
guānjiābǎngcūn
gèngsuǒzāisāngshù
织妇辞译文

夫是田中郎,妾是田中女。丈夫是农民,我是农妇。

当年嫁得君,为君秉机杼。当年我嫁给丈夫,便开始在夫家从事纺织劳动。

筋力日已疲,不息窗下机。我一天天疲劳下去,越来越没有气力,却一刻也不能停止纺织。

如何织纨素,自著蓝缕衣。为什么我织出来的是细白的丝绢,而我自己穿的却是破烂衣服。

官家榜村路,更索栽桑树。官府在村中的道路上张贴告示,要农民广栽桑树养蚕缫丝。

丈夫是农民,我是农妇。 当年我嫁给丈夫,便开始在夫家从事纺织劳动。 我一天天疲劳下去,越来越没有气力,却一刻也不能停止纺织。 为什么我织出来的是细白的丝绢,而我自己穿的却是破烂衣服。 官府在村中的道路上张贴告示,要农民广栽桑树养蚕缫丝。

织妇辞注解
1
田中郎:从事农业劳动的男子。
2
妾:古代妇女的自我谦称。
3
田中女:农村的劳动妇女。
4
秉:执持,操持。
5
机杼:泛指织布的工具。
6
机:织具也。织布的梭子。每天。衰竭。停止。
7
纨素:精致洁白之细绢。
8
著:穿。
9
蓝缕:破敝衣裳。
10
官家:指地方政府。一说官家谓帝王之家。
11
榜:布告,告示,此作动词,张贴告示。
12
索:要求。
13
栽桑树:指栽种桑树养蚕取丝。
织妇辞赏析

中国的封建社会是典型的男耕女织的社会,但从这首诗中可以看出所谓的“女织”是相对的大多数劳动妇女白天是“田中女”,晚上要“秉机杼”。这种现象许多纺织诗都有所反映,如范成大“昼出耘田夜绩麻”。女主人公白天劳累已疲惫不堪,晚上还要不停地当窗织纨素。如此劳碌,自己穿的却是“蓝缕衣”。那么她辛辛苦苦织的纨索哪儿去了呢?“官家膀村路,更索栽桑树。”官家已贴出告示,要农民植桑养蚕任其挥霍。至此,我们恍然大悟,原来“官家”就是劳动人民受苦受难的真正根源。史载,当时官府除了征收正税外,又有“杂调”,更有所谓“临时折估”、“临时索取”,丝茧税也随之加重。诗的开头直呼“夫”,似乎“妾”是怨恨自己嫁给他不曾有一天好日子过。最后笔锋一转,揭示出自己受苦的真正根源。全诗借用织妇的口吻,语言直白如话,诗意层层逼进。明里是“闺怨”之辞,暗里是刺官之语。诗人通过“指夫说官”的手法,含而不露地给敲骨吸髓的统治阶级一击。

织妇辞的介绍