古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
亥年残秋偶作全文
生成钢笔字帖

亥年残秋偶作

céngjīngqiūlíntiānxià
gǎnqiǎnchūnwēnshàngduān
chénhǎicāngmángchénbǎigǎn
jīnfēngxiāozǒuqiānguān
lǎoguījìn
mèngzhuìkōngyúnchǐ齿hán
sǒngtīnghuāngpiān
kànxīngdòuzhènglángàn
亥年残秋偶作译文
亥年残秋偶作注解
亥年残秋偶作赏析
亥年残秋偶作的介绍

亥年残秋偶作翻译

注释

亥年:乙亥年,即1935年。残秋:秋末冬初时。

秋肃:秋天的肃杀之气,使草木凋零。

春温:春天的温暖。

尘海:广大的人世。苍茫:广远迷茫。沉百感:沉指深沉,言百感交集。

金风:秋风。走千官:无数官员在逃跑,指国民政府的大批文武官员从河北省撤走。

菰(gū)蒲:菰、蒲,都是水草。菰蒲尽,表示老了无处可归。

空云:空中云里,高处不胜寒,所以感到齿发寒冷。

竦(sǒng)听:伸直身子倾听。荒鸡。夜里啼的鸡。《晋书·祖逖传》:“逖与司空刘琨。共被同寝,中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉曰:‘此非恶声也。’因起舞。”阒(qù)寂:静寂。

星斗:指北斗七星。阑(lán)干:横斜的样子。北斗横斜,指天快亮了。《古乐府·善哉行》:“月落参横,北斗阑干。”李贺《河南府试十二月乐词·七月》:“晓风何拂拂,北斗光阑干。”

白话译文

我已惊骇这肃杀寒秋来临大地,怎敢违心地用笔去赞美春天的温煦呢?

我置身于广漠的人世间百感交集,在华北危急之秋大批官员竟然纷纷逃离。

衰年欲隐居江湖却无以生息,梦里欲上天却由云空坠落浑身寒栗。

倾听鸡鸣偏是寂然无声,起身望天只见星斗已呈横斜(天快亮样子)。