古诗 > 古诗诗词
诗词工具全集 查诗词 查诗人
送李判官之润州行营全文
生成钢笔字帖

送李判官之润州行营

wànjiāshì
jīnlíng驿chǔyún西
jiāngchūnkěnliúxíng
cǎoqīngqīngsòng
送李判官之润州行营译文

万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。

江春不肯留行客,草色青青送马蹄。长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。 长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

送李判官之润州行营注解
1
事鼓鼙:从事军务。鼓鼙,军用乐器。
2
金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。
3
楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。
4
行客:过客;旅客。
5
草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。
送李判官之润州行营赏析

润州,故治在今江苏镇江,距金陵相近,因此唐人也称润州为金陵。诗人送一位做判官(地方长官的僚属)的南方朋友赴军,深厚的友情,倾注于这首情意依依的诗中。前二句先写出分别之因与所到之地,首句句内倒装,应是“辞家万里事鼓鼙”,“万里”径置句首,突出此行迢迢,是为长离之别,为下文作了铺叙。“事鼓鼙”,指从事军务,“金陵(润州)驿路”是驰马赴往所在,但并非目的地,只是临时驻扎的“行营”,还将继续奔赴“楚云西”,即安徽淮南一带,古属楚地。而次句含示:将取道金陵行营还将向西边的楚地进发。不说楚地,而说“楚云”,意在明辞家“万里”之遥,透出诗人眺望远方,关切友人征途迢迢的行程。上二句意绪明白,就空间的遥远叙写别意,末二句再从时间角度向前一层,说明挥手匆匆。“江春”有春水绿波,送君南浦之伤思。“草色青青”含“萋萋满别情”式的意绪,触动“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”的情怀,这于作者,自所难免。然而这里抛开送者之情,而着眼于别者之意。既觑定行者,又不落言筌。说“江春不肯留行客”似乎它原来能留行客,而此番却故意“不留”了。从军者别得急急,送别者却情思深深,希望再有个“劝君更进一杯酒”的小叙机会,种种情意,见于言外,因此,末句的“草色青青送马蹄”,既是指江春不仅家乡固有,而且,一眼望去,春色不尽、青青无际,将护送着友人伴其而去。另一面惜别、欲留的情意,也随着这无尽的青青草色展开,难舍难别的友情转化为青草对马蹄的依恋。

送李判官之润州行营的介绍